اتفاق الشراكة.
إن اتفاقية الشراكة الحالية (المشار إليها لاحقا ب "الاتفاقية") يتم تقديمها من قبل الخدمة الأسبوعية للخصم على الفوركس (المشار إليها باسم "الشركة") والشريك، أو يشار إليهم مجتمعين باسم "الأطراف"، والذين يوافقون على يتبع:
1 - أحكام عامة.
1.1 يحكم هذا الاتفاق العلاقة بين الأطراف في برنامج الشراكة الأسبوعية للخصم من العملات الأجنبية. 1.2 تم تصميم برنامج الشراكة الأسبوعية للخصم من العملات الأجنبية لإحالة العملاء الجدد إلى خدمة فوركس ريبيت ويكلي ومجموعة إنستافوريكس. 1.3 الخدمة الأسبوعية للخصم من العملات الأجنبية والشريك هي الأطراف الرئيسية في هذه الاتفاقية. 1.4 يحيل الشريك العملاء إلى الخدمة الأسبوعية للخصم من العملات الأجنبية ومجموعة إنستافوريكس لأغراض الحصول على المزايا بموجب هذه الاتفاقية ودون الإخلال بأي من أحكامها و / أو لوائح مجموعة إنستافوريكس.
* يتم تأسيس الأنظمة الأساسية لمجموعة إنستافوريكس في اتفاقية الشراكة والعرض العام لمجموعة إنستافوريكس. 1.5 توافق الشركة على دفع مكافأة الشريك للعمل وفقا للشروط والإجراءات المنصوص عليها في هذه الوثيقة. 1.6 يتم وضع الشروط والأحكام الأساسية في العلاقة بين الأطراف ولكن لا تقتصر عليها هذه الاتفاقية، على وجه الخصوص، في حالة حدوث انتهاك لأنظمة مجموعة إنستافوريكس.
2. حقوق ومسؤوليات الشركة.
2.1 تدفع الشركة مكافأة للشريك كما هو منصوص عليه في المادة 6 من هذا القانون. 2.2 يحق للشركة الحصول على تقرير الشريك عن مسار ونتائج أنشطة الإحالة. 2.3 يؤدي إخفاق الشريك في الوفاء بالالتزامات المتفق عليها في هذه الاتفاقية إلى إجبار الشركة على استبعاد عميل من مجموعة الشريك. 2.4 يؤدي إخفاق الشريك في الوفاء بالأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقية إلى منح الشركة إلغاء هذه الاتفاقية من طرف واحد.
3. أحكام لأنشطة الشريك وأنشطة الإحالة.
3.1 للتسجيل في نظام فوركس ريبيت ويكلي، يقوم الشريك بإكمال نموذج التسجيل في فوركسريباتويكلي عن طريق إدخال رقم الحساب المباشر لمجموعة إنستافوريكس. 3.2 للتسجيل في نظام فوركس ريبيت ويكلي، يجب على العميل اتباع رابط شريك الإحالة؛ تسجيل حساب حقيقي في مجموعة إنستافوريكس واستكمال نموذج التسجيل عن طريق إدخال رقم الحساب.
* لكل عميل يحال إلى مجموعة الشريك، يحصل الشريك على عمولة قدرها 1 نقطة من كل صفقة يقوم بها العميل، في حين يحصل العميل على خصم قدره 1.6 نقطة من تجارة كل عميل. 3.3 لا يمكن للشريك الفردي الحصول على عمولة لأي حساب للشريك و / أو لأقارب الشريك؛ ولا يمكن للشريك القانوني الحصول على عمولة لأي حساب لمؤسسي الكيان القانوني للشريك.
4. حل النزاعات.
4.1 في حالة وجود نزاع، يكون للشريك الحق في تقديم مطالبة ضد الشركة. وتقدم المطالبة في غضون خمسة أيام عمل بعد ظهور أسباب المطالبة. 4.2 يجب أن تكون المطالبة مكتوبة وإما إرسالها فعليا إلى عنوان البريد الإلكتروني للشركة، أو تقديمها في شكل إلكتروني إلى العناوين الرسمية المنشورة على الموقع الإلكتروني للشركة. لا تقبل أي مطالبات في أشكال أخرى (بما في ذلك، دون قيود، مطالبات الهاتف والمطالبات على منتديات الويب). 4.3 يجب أن تتضمن المطالبة المعلومات التالية: الاسم الكامل للعميل أو اسم الشريك؛ موضوع النزاع؛ معلومات اخرى ذات صلة. 4.4 للشركة الحق في طلب أي معلومات ضرورية لاتخاذ قرار من قبل الشريك أو من قبل العميل. 4-5 للشركة الحق في رفض المطالبة في الحالات التالية: إذا لم تستوف المطالبة الشروط المنصوص عليها في الفقرات 4-2 و4-3 و 4-4 من هذه الاتفاقية؛ تم نشر مطالبة على منتديات الويب والشبكات الاجتماعية وغيرها من موارد المجتمع قبل أن تنظر فيها الشركة، وقد تم اتخاذ قرار. 4.6 تنظر الشركة في مطالبة الشريك وتتخذ قرارا بشأن النزاع في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، وتبلغ الشريك بالقرار في شكل إلكتروني (بواسطة). وتنظر الدعوى في غضون عشرة أيام عمل بعد استلامها. 4-7 في حالة نشوء نزاع بين الأطراف الناشئة عن هذا الاتفاق، يسعى الطرفان أولا إلى تسوية ذلك وديا.
5.1 يتم الاحتفاظ بجميع المعلومات التي يكتسبها الشريك من الشركة فيما يتعلق بأنشطة الشركة التجارية مع الشركة، بما في ذلك أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية، بالسرية خلال المدة وفي غضون خمس سنوات بعد إلغاء هذه الاتفاقية. 5.2 لا يجوز للشريك الإفصاح عن المعلومات السرية المتعلقة بالممارسات التجارية والخدمات التجارية للشركة لأي طرف ثالث منافس. 5.3 يتفق الطرفان على الحفاظ على سرية جميع المعلومات المتعلقة بالمعلومات الشخصية والحسابية للعملاء والصفقات التي يقوم بها العملاء.
6.1 إذا تجاوزت عمولة أي يوم 300 دولار أمريكي، في حين أن أقل من ثلاثة عملاء يحيلهم الشريك نشطون (الذين يتاجرون بالفعل)، يحق للشركة إعادة النظر في مبلغ العمولة للشريك. 6.2 عند حساب عمولة للشريك، يكون للشركة الحق في خصم أوامر العملاء المشار إليهم من خلال الاستفادة من عيوب منصة التداول، واستبعاد هذا العميل من مجموعة الشريك وخدمة أسبوعية فوركس ريبيت. 6.3 إذا تجاوزت قيمة العمولة للأوامر المنفذة من قبل عميل محال 30 سنتا من إجمالي العمولة التي تسلمها الشريك و / أو في حالة انتهاك الفقرة 3.3، يجوز للشركة أن ترفض دفع عمولة كاملة إلى الشريك واستبعاد هذا العميل من مجموعة الشريك وخدمة أسبوعية فوركس ريبيت. 6.4 إذا اكتشفت الشركة أن أي أمر يتم تنفيذه من قبل عميل محال يتناقض مع المبادئ الأساسية لمجموعة إنستافوريكس و / أو قواعد استخدام نظام مكافأة مجموعة إنستافوريكس؛ و / أو أن يتم استلام عمولة للعميل المشتبه به في الاحتيال، يتم إلغاء العمولة المستلمة إلى أقصى حد، ويستبعد العميل من مجموعة الشريك والخدمة الأسبوعية للخصم من العملات الأجنبية. 6.5 إذا كانت معلومات الحساب المقدمة عند التسجيل من قبل الشريك مطابقة لمعلومات الحساب المقدمة عند التسجيل من قبل العميل في مجموعة الشريك، يكون للشركة الحق في النظر في هذه المصادفة كأساس للتطبيق الكامل للفقرتين 3.3 و 6.4 من هذا القانون . 6.6 في حالة اكتشاف الشركة أن عنوان إب للشريك مطابق لعنوان إب لعميل في مجموعة الشريك، يحق للشركة اعتبار هذه المصادفة سببا للتطبيق الكامل للفقرتين 3.3 و 6.4 من هذا العقد. 6.7 يحمي محتوى الموقع هذا، بما في ذلك البنية والتمثيل البياني، بموجب حقوق الطبع والنشر. يحظر إعادة نشر أو نشر أو استخدام محتوى الموقع وعناصره إلا إذا تم الاتفاق عليه مسبقا مع الشركة. 6.8 يحظر استخدام موقع على شبكة الانترنت مع اسم نطاق مماثل ل جيتفوريكسريبت الرسمية كوسيلة لإحالة العملاء. وتحتفظ الشركة بحق إلغاء العمولات المدفوعة للحسابات المسجلة عبر هذه المواقع، وتستثني العملاء المشار إليهم بهذه الطريقة من مجموعة الشريك والخدمة الأسبوعية للخصم من العملات الأجنبية. 6.9 لا يحق للشريك أن يدفع للعملاء أي مكافأة بالإضافة إلى الحسومات التي يحصلون عليها. في حالة الكشف عن حالات المدفوعات الإضافية للعملاء، تحتفظ الشركة بالحق في تطبيق الفقرتين 3.3 و 6.4 من هذه الاتفاقية. 6.10 في حالة اكتشاف الشركة أن محركات البحث، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر ياندكس و غوغل، فهرس الشريك بالاقتران مع الكلمات الرئيسية "إنستافوريكس" و / أو "فوركس ريبيت ويكلي" بما في ذلك كل الصيغ الإملائية الممكنة لهذه الكلمات والكلمات الساكنة في مختلف اللغات التي يستخدمها الشريك كآلية إحالة، يكون للشركة الحق في إلغاء عمولة تدفع للشريك دون إشعار مسبق. 6.11 يحق للشريك أن يطلب من الشركة تقرير تسوية شهرية لعدد من العملاء يشار إليه الشريك وعدد من حسابات العملاء وكذلك عن نتائج الصفقات التي يقوم بها العملاء. 6.12 تدفع العمولة للشريك عن طريق تحويل الأموال إلى حساب عمولة الشريك في الشركة خلال أسبوع واحد ولكن في موعد أقصاه 168 ساعة بعد قيام العميل المشار إليه بالشريك بتنفيذ أمر. 6.13 توافق الشركة على دفع الشريك عمولة بنسبة 1 نقطة مئوية من كل أمر ينفذه العميل المشار إليه من قبل الشريك.
7- الأحكام الختامية.
7-1 تصبح هذه الاتفاقية نافذة بعد توقيع الطرفين عليها. 7-2 تظل هذه الاتفاقية سارية المفعول لمدة اثني عشر شهرا اعتبارا من تاريخ التوقيع. 7-3 رهنا بالتنفيذ السليم لهذه الشروط والأحكام، يمدد الاتفاق إلى أجل غير مسمى. 7.4 يجوز للشركة من جانب واحد تعديل أو استكمال شروط وأحكام هذا العقد مع إشعار مسبق لمدة 5 أيام.
أمثلة تداول الفوركس.
المبدأ الأساسي لتداول العملات الأجنبية بسيط. يمكنك شراء عملة واحدة بعملة أخرى بسعر الصرف الحالي، لذلك كنت في الواقع مستمرة طويلة من العملة الأولى وقصيرة من العملة الثانية. أي أن موقفك سيزداد في القيمة إذا زادت القوة النسبية للعملة الأولى مقابل العملة الثانية، حيث يمكنك الآن بيع العملة الأولى مرة أخرى للحصول على مبلغ أكبر.
على سبيل المثال، إذا كنت قد اشتريت 10،000 جنيه استرليني في منتصف كانون الثاني / يناير 2017 كان سيكلفك حوالي 12100 دولار أمريكي بسعر صرف غبب / أوسد السائد. بحلول منتصف سبتمبر 2017 ارتفع الجنيه مقابل الدولار مقابل الدولار، لذلك يمكن أن يكون الآن قد أغلقت موقفكم من خلال بيع 10،000 £ لحوالي 13،500 $. بدأت مع 12،100 $ وكان لديك الآن 13،500 $، وهو ربح من 1400 $.
مثال: شراء اليورو.
ويقول اليورو يتداول مقابل الدولار عند 1.20504-1.20510 (تذكر أننا نقتبس الفوركس لكسور نقطة) وكنت تعتقد أن اليورو من المقرر أن يرتفع. يمكنك اختيار إما شراء حصة معينة لكل نقطة كمرهان انتشار، أو لشراء عدد معين من العقود مقابل الفروقات، بسعر العرض 1.20510.
على سبيل المثال، يمكنك شراء 10 عقود مقابل الفروقات عند 1.20510. كل عقد كفد (على منصة على شبكة الإنترنت) هو ما يعادل 100،000 من العملة الأساسية، في هذه الحالة اليورو، لذلك كنت شراء ما يعادل 100،000 € في 1.20510 أي ما يعادل 120،510 $.
لنفترض أنك على حق واليورو يرتفع مقابل الدولار إلى 1.21700-1.21706 في وقت لاحق من اليوم. عليك أن تقرر إغلاق الصفقة عن طريق بيع 10 عقود الفروقات الخاصة بك بسعر العرض 1.21700. كنت تبيع على نحو فعال في 121،700 $، مما يجعل ربح 1190 $ (يتم تحويل هذا إلى عملة حسابك إذا لزم الأمر).
بدلا من ذلك، إذا كنت تنتشر الرهان، وكنت قد اشترى 10 £ لكل نقطة بسعر العرض 1.20510. لإغلاق الصفقة التي تبيعها بسعر العرض 1.21700. الفرق بين سعر الافتتاح وسعر الإغلاق هو 119 نقطة حتى في هذه الحالة الربح الخاص بك هو 119 x £ 10 = 1190 £.
سواء كنت تنتشر الرهان أو التداول كفد، وسوف تحتاج إلى اخماد ودائع الهامش لفتح موقفكم. هذا هو عادة جزء من القيمة الكاملة للموقف الخاص بك: نسبة الهامش الخاص بك إلى قيمة موقفك يعرف باسم الرافعة المالية. معرفة المزيد عن النفوذ استثنائية لدينا.
لديك أي أسئلة؟
لديك أي أسئلة؟
افتح حسابا الآن.
انها حرة لفتح حساب، يمكن أن يستغرق أقل من خمس دقائق، وليس هناك أي التزام لتمويل أو التجارة.
انتشار الرهان وتداول العقود مقابل الفروقات هي منتجات مدعومة، وبالتالي تحمل مستوى عال من المخاطر لرأس المال الخاص بك مما قد يؤدي إلى خسائر أكبر من الإيداع الأولي الخاص بك. قد لا تكون هذه المنتجات مناسبة لجميع المستثمرين. العقود مقابل الفروقات ليست مناسبة لبناء المعاشات التقاعدية والدخل. تأكد من أنك تفهم تماما جميع المخاطر التي تنطوي عليها وطلب المشورة المستقلة إذا لزم الأمر.
إنتيرترادر هو اسم تجاري لشركة إنتيرترادر المحدودة التي تملكها وتسيطر عليها غك هولدينغز بلك. إنتيرترادر ليميتد مرخصة ومنظمة من قبل لجنة جبل طارق للخدمات المالية ومسجلة لدى سلطة السلوك المالي في المملكة المتحدة، المرجع 597312. العنوان المسجل: جناح 6، أجنحة أتلانتيك، يوروبورت أفينو، جبل طارق.
نموذج الفوركس اتفاق التجارة
تنطبق اتفاقية التداول هذه (يشار إليها فيما يلي ب "الاتفاقية") على علاقة العمل بين فكسكل ماركيتس Ltd. (المشار إليها فيما يلي باسم "الشركة") والعميل، ما لم يتم وضع شروط أو اتفاقيات خاصة.
أي إشارة إلى عميل في هذه الاتفاقية تشمل الأفراد، والهيئات المؤسسية، والجمعيات غير المؤسسية، والشراكات. وتتولى هذه الاتفاقية شركة فكسكل ماركيتس Ltd.، وهي شركة أسهم منشأة بموجب قوانين فانواتو، ولها مكتب مسجل في دار لو بارتنرز، وطريق كومول ليني السريع، وبورت فيلا، وفانواتو، والعميل.
في ضوء موافقة الشركة على فتح حساب واحد أو أكثر من حسابات العميل والحفاظ عليها (يشار إليها لاحقا باسم "الحساب & رديقو")، وتوافق الشركة على تقديم الخدمات للعميل فيما يتعلق بمعاملات منتجات أوتك، والتي يمكن شراؤها أو بيعها بواسطة أو من خلال الشركة لحساب العميل (حساباته)، يوافق العميل على ما يلي:
1. حساب العميل.
1.1. وتحتفظ الشركة بالحق، بناء على تقديرها الخاص ودون التزام، بطلب أموال إضافية من العميل كهامش أو احتياطي أو ما شابه ذلك. تحتفظ الشركة بالحق، وفقا لتقديرها الخاص وبدون التزام، بتخفيض أو إلغاء أي تسهيلات هامش متاحة للعميل أو رفض زيادة أي تسهيلات هامش. يقر العميل بأنه ال يستطيع تحمل الشركة مسئولية أو مسؤولية أية خسائر أو أضرار ناتجة عن ذلك، إذا امتنعت الشركة عن طلب أموال هامشية إضافية أو إذا قامت الشركة بتخفيض أو إلغاء أي مرفق هامش أو رفض الزيادة فيه.
1.2. يقبل العميل الحفاظ على الهوامش في حسابه حسب طلب الشركة.
1.3. يجب على العميل أن يجعل إيداع أموال إضافية كهامش ضمن فترة زمنية معقولة على الشركة. طلب. سوف تصل األموال اإلضافية إلى الحساب خالل يوم واحد) 1 (على الشركة. طلب، رهنا بظروف غير عادية أو تخضع لوقت إشعار أقصر تعطى من قبل وتقدير وحيد ومطلق للشركة. تتم ودائع الهامش عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال القابلة للتصرف، ما لم توافق الشركة صراحة على طريقة أخرى.
1.4. تحتفظ الشركة بالحق، وفقا لتقديرها الخاص، دون إلزام، ودون إشعار مسبق، على أساس دائم أو مؤقت، لإغلاق و / أو حذف أي معاملة حساب أو أمر أو خيار ثنائي أو موقف. وقد تكون هذه الإجراءات ناجمة عن، على سبيل المثال لا الحصر، الأسباب التالية:
1.5. يقر العميل ويوافق على أنه في حالة عدم الحفاظ على الهامش أو العالوة التي تطلبها الشركة بشكل صحيح ضمن اإلطار الزمني المحدد من قبل الشركة، يجوز للشركة، وفقا لتقديرها الخاص:
1.6. يتم تقديم أي اعتراضات على نداء الهامش (ولكن ليس على أمر إيقاف الخدمة، الذي لا خلاف عليه) خطيا ويتم تقديمه إلى الشركة فور استلام نداء الهامش المذكور ويجب أن يصل إلى الشركة في موعد أقصاه 12 (اثنا عشر) ساعة من وهو الوقت والتاريخ الذي تلقى فيه العميل إشعار نداء الهامش.
1.7. وفي حالة عدم وجود اعتراض أو نزاع في الوقت المناسب، يعتبر الهامش معترفا به ويوافق عليه العميل.
1.8. يوافق العميل على عدم الاحتفاظ بأكثر من مجلس إدارة تاجر تم التحقق منه نشطا في وقت يمثل التمثيل الأساسي لجميع معاملاته مع الشركة. إذا اختار العميل فتح العديد من خزائن التاجر، فيمكن رفض التحقق من خزائن التاجر الإضافية وستكون جميع خزائن التاجر التي تم التحقق منها، باستثناء واحدة، موضوعا للتحقق الإضافي.
1.9. في حالة حدوث أي نزاع ينشأ عن حساب العميل (حساباته) و / أو أي من المراكز المفتوحة أو المغلقة أو الخيارات الثنائية ضمن حساب العميل، تحتفظ الشركة بالحق في إجراء تحقيق داخلي ومراجعة الحسابات (الحسابات) بما في ذلك جميع الحسابات المفتوحة وأغلقت المعاملات والخيارات الثنائية. وفي الوقت نفسه، يتم تجميد أموال (حسابات) الحساب، ولن يسمح بأي معاملات حتى يتم حل النزاع تماما.
1.10. لا تمنح الشركة أي ضمانات لحساب العميل و / أو الاستثمار و / أو الأموال.
1.11. تحتفظ الشركة بالحق في إغلاق أي مراكز أو خيارات ثنائية أو حسابات في أي وقت دون إشعار مسبق.
1.12. تبقى الشركة الحق في تحديد عدد الحسابات من نوع واحد يمكن للعميل فتحه.
2- معامالت العملة األجنبية.
2.1. يفوض العميل الشركة بفتح حساب واحد أو أكثر باسمه في فكسكل ماركيتس Ltd. بالنسبة إلى معاملات العميل في عقد بدون وصفة طبية من أجل الاختلاف (و أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون & رديقو؛).
2.2. عن طريق وضع أمر، العميل يخول الشركة لتنفيذ أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون يتداول باسمه، ولكن لحساب وخطر العميل ووفقا لتعليماته، مع البنوك والمؤسسات جديرة بالثقة أو المشاركين الآخرين الموثوق بهم التي تراها الشركة مناسبة، ما لم يصدر العميل تعليمات خاطئة بذلك.
2.3. يقر العميل بأن جميع القرارات المتعلقة بالمعاملة تتم بشكل مستقل من قبل العميل دون أخذ أي نصيحة من الشركة. لا تعمل الشركة كمستشار أو تعمل كعميل للعميل ولا يمكن أن تكون مسؤولة عن أي من معاملات العميل.
2.4. إذا كان خيار السعر الثابت متاحا في بلد العميل، فسيتمكن العميل من تحديد واحد عند تسجيل حساب جديد في مجلس الوزراء. من خلال تحديد خيار سعر الفائدة الثابت لحسابه، يقر العميل بأن التحويل يتم على أساس سعر الصرف الثابت الموحد المحدد من قبل فكسكل ماركيتس Ltd. في حالة قيام العميل بتحديد خيار سعر ثابت لحسابه، سيتم تحويل العملة تلقائيا.
3. قبول المخاطر.
3.1. يقر العميل ويقبل ويدرك أن معاملات أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون هي مضاربة للغاية، كما هو موضح في بيان الإفصاح عن المخاطر للشركة. يقر العميل ويقبل ويدرك أن المعاملات أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون قد تشكل مخاطر كبيرة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المخاطر القانونية والمالية إلى الحد الذي يسبب خسائر غير محدودة، دون أي ضمان للاحتفاظ برأس المال المستثمر أو توليد أي أرباح .
3.2. إن بيان الإفصاح عن المخاطر في الشركة هو وثيقة متكاملة، وهو ما يفسر بالتفصيل المخاطر التي تنطوي عليها معاملات أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون.
3.3. قد تؤدي الرفع المالي العالي والهامش المنخفض المرتبط بالخيارات الفوركس / المعادن / الخيارات الثنائية إلى خسائر كبيرة بسبب تغيرات الأسعار في أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون. قد يكون لحركة السوق الصغيرة نسبيا تأثير متوسط فوق األموال التي أودعها العميل أو سيتعين عليه إيداعها؛ وهذا قد تعمل ضد وكذلك للعميل. قد یتحمل العمیل خسارة إجمالیة لأموال الھامش الأولیة وأیة أموال إضافیة مودعة لدى الشرکة للمحافظة علی مناصبھ.
3.4. إذا تحرك السوق في مقابل موقف العميل أو إذا تمت زيادة مستويات الهامش، فقد يطلب من العميل دفع مبالغ إضافية كبيرة في غضون مهلة قصيرة للمحافظة على منصبه. إذا فشل العميل في الامتثال لطلب أموال إضافية في الوقت المناسب، قد يتم تصفية حسابه في الخسارة ويكون العميل مسؤولا عن أي عجز الناتج.
3.5. عند تداول أوتك فوريكس / ميتالس / خيار ثنائي مع الشركة، فكسكل الأسواق المحدودة بمثابة تاجر والتاجر وما إلى ذلك في عقد خاص مع العميل. يجوز للشركة، بدورها، الدخول في & لدكو؛ باك-تو-باك & رديقو؛ المعاملات مع التجار الآخرين، والتجار، وما إلى ذلك بما في ذلك الشركات التابعة لها. تتضمن الأسعار التي تقتبسھا العمیل من قبل الشرکة ھامش سعر. لا تقوم الشرکة بتنفیذ معاملات أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون عند التبادل والمعاملات لا یتم مسحھا من قبل منظمة المقاصة المرکزیة. لذلك، فإن أي معاملة مع الشركة ستكون التزاما خاصا للشركة وليس التزاما لمركز تبادل المعلومات.
3.6. تحتفظ الشركة بالحق، دون التزام، وبسبب وجيه لإنهاء أو إغلاق أي معاملة قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها في أي وقت. ووفقا لتقديرها، فإن للشركة حرية اقتراح سعر لإغلاق مبكر للمعاملة بناء على طلب العميل.
3.7. ويقر العميل ويقبل ويفهم المخاطر وهو مستعد وقادر، ماليا وغير ذلك، على تحمل مخاطر النقد الأجنبي وتداول الخيارات الثنائية، وأن فقدان رصيد الحساب بأكمله لن يغير نمط حياته. يدرك العميل أن ضمانات الربح أو التحرر من الخسارة مستحيلة الأداء في تداول أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون. يقر العميل بأنه لم يحصل على مثل هذه الضمانات من الشركة أو من أي من ممثليها أو أي وكيل مقدم أو أي كيان آخر يقوم العميل بإجراء حساب شركته ولم يدخل في هذه الاتفاقية في الاعتبار أو بالاعتماد على أي مثل هذه الضمانات أو ما شابه ذلك.
4. مسؤولية العميل عن قراراته التجارية.
4.1. تعمل الشركة فقط بصفته طرفا متعاقديا مع العميل فيما يتعلق بمعاملات أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون. لا تقدم الشركة أو تتولى وظيفة المستشار المالي للعميل أو الأمانة. لا تقترح مقترحات عمليات التحوط المقترحة من جانب الشركة استراتيجيات التحوط أو غيرها من المواد المكتوبة أو الاتصالات الشفهية على أنها توصيات أو نصائح تتعلق بالاستثمار أو تعبر عن رأي الشركة فيما إذا كانت معاملة معينة مناسبة للعميل أو تفي به الأهداف المالية. لا تقبل الشركة أي مسؤولية تنشأ عن أي قرارات تداول.
4.2. باإلضافة إلى ذلك، فإن أي سوق أو عرض تسعير تقوم به الشركة للعميل قد يستند فقط إلى األسواق أو األسعار التي يتم تقديمها أو نقلها إلى الشركة من قبل األطراف المقابلة التي تتعاون معها. قد ال تمثل هذه األسعار أو األسواق أفضل األسعار أو األسواق المتاحة للعميل أو الشركة من مصادر أخرى، وال تتحمل الشركة أي التزام بالحصول على أسعار تنافسية أو أسواق من أطراف أخرى.
4.3. يجوز للشركة والشركات التابعة لها من وقت لآخر أن يكون لها مناصب كبيرة في السوق أو قد تشتري أو تشتري أو تبيع أدوات مشابهة أو ذات صلة اقتصادية بمعامالت أوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون التي تم إبرامها مع العميل. كما يجوز للشركة والشركات التابعة لها القيام بأنشطة تجارية خاصة بما في ذلك معاملات التحوط المتعلقة ببدء أو إنهاء عملة أجنبية أو معاملة خيار ثنائي مع العميل والتي قد تؤثر سلبا على سعر السوق أو العوامل الأخرى الكامنة وراء العملة الأجنبية أو الثنائية المعاملة التي تم إبرامها مع العميل وبالتالي قيمة هذه المعاملة.
4.4. يجوز للشركة وموظفيها والشركات التابعة لها ومختلف الأطراف الأخرى تنفيذ الطلبات بنفس الأسعار أو بأسعار أفضل قبل طلب العميل.
5. المعاملة خارج البورصة وسيولة محدودة.
5.1. ال تحدث الشركة في بورصة منظمة وقد يكون من الصعب أو المستحيل تصفية مركز قائم أو خيار ثنائي مفتوح أو لتقييم القيمة أو تحديد سعر عادل أو تقييم التعرض للمخاطر. ونتيجة لذلك، تنطوي املعامالت على مخاطر إضافية. وقد تكون المعاملات غير التبادلية أقل تنظيما أو تخضع لنظام تنظيمي مستقل.
5.2. قبل القيام بمعاملات أوتك، يجب على العميل التعرف على القواعد المعمول بها والمخاطر المصاحبة لها.
6. التجارة الإلكترونية والاتصالات.
6.1. أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون يتم الانتهاء من التداول عموما من خلال منصة التداول عبر الإنترنت. التداول في نظام التداول الالكتروني يختلف عن التداول في السوق المفتوحة. في حالة قيام العميل بمعامالت على نظام التداول اإللكتروني، فإنه سيتعرض لمخاطر مرتبطة بالنظام بما في ذلك فشل األجهزة و / أو البرامج.
6.2. الشركة ليست مسؤولة عن أي خسائر أو أضرار أو نفقات، الناجمة عن العميل باستخدام إصدار منصة، تختلف عن الإصدار، وهي متاحة على موقع الشركة.
6.3. يوفر نظام الدخول التلقائي للطلب في الشركة النقل الفوري لتعليمات العميل التي لا رجعة فيها، بمجرد أن يدخل العميل المبلغ الافتراضي وينقر على & لدكو؛ شراء / بيع & رديقو؛ أو يؤكد أمر الخيار الثنائي. ليس هناك & لدكو؛ نظرة ثانية & رديقو؛ عند الإرسال، ولا يمكن إلغاء أوامر السوق. نتيجة لأي فشل في النظام، قد لا يتم تنفيذ طلب العميل وفقا لتعليمات العميل أو لا يتم تنفيذه على الإطلاق.
6.4. يعمل النظام الآلي فكسكل ماركيتس المحدودة على وضع أوامر للمعاملات في أوتك فوريكس / ميتالس / خيار ثنائي وللحصول على خدمات الحساب الأخرى والمنتجات التي تقدمها الشركة. يقر العميل ويدرك أن استخدام الأنظمة الآلية ينطوي على مخاطر، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، انقطاع الخدمة أو فشل النظام أو الاتصالات والتأخير في الخدمة والأخطاء في تصميم أو تشغيل هذه الأنظمة الآلية (بشكل جماعي، ؛ فشل النظام & رديقو؛) التي يمكن أن تتسبب في ضرر كبير، حساب أو مسؤولية للعميل. لا تقدم الشركة أي تعهد أو ضمان من أي نوع، صريحة أو ضمنية، فيما يتعلق بالاختيار أو التصميم أو التشغيل أو التشغيل أو العنوان أو عدم التعدي على أي نظام آلي، ولا تقدم أي ضمان صريح أو ضمني للتسويق أو الملاءمة أو غرض معين، أو عنوان و / أو مخالفة، ويخلي على وجه التحديد أي ضمان ضمني فيما يتعلق بذلك. دون الحد مما سبق، تخلي الشركة صراحة عن أي تمثيل بأن أي نظام آلي سوف يعمل دون انقطاع أو أن يكون خاليا من الأخطاء.
6.5. وال تتحمل الشركة أي مسؤولية بإخطار العميل بأي قرار باستخدام أو استخدام أو إيقاف استخدام أي نظام آلي أو خصائص أو وظائف أو تصميم أو غرض أي نظام آلي أو أية مخاطر محددة متأصلة في أي نظام آلي.
6.6. ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك هنا، يضع العميل تعليماته إلكترونيا أو خطيا باستخدام التعريف الصحيح.
6.7. قد تنظر الشركة على النحو الصحيح تحديد كلمة المرور الصحيحة على منصة التداول للشركة للتوقيع الإلكتروني، العميل لكتابة، والهاتف بين رمز للتعليمات الشفوية. ليس مطلوبا من الشركة إجراء فحص أكثر شمولا للتعريف الذي يقدمه العميل.
6.8. عندما يتصل العميل مع الشركة عن طريق أو أوامر الأماكن إلكترونيا، يقر ويقبل ويفهم أن نقل البيانات عبر الإنترنت، وهي شبكة مفتوحة غير مشفرة وغير محمية، يمكن الوصول إليها من قبل الجمهور، تحمل مخاطر مختلفة بما في ذلك سبيل المثال لا الحصر إلى خطر الوصول غير المصرح به إلى البيانات أو الحسابات من قبل أطراف ثالثة، أو خطر تأخر الوقت في نقل أو تسليم أو تنفيذ أوامر العميل بسبب الأعطال في مرافق أو أنظمة الاتصالات أو لأسباب أخرى خارج الشركة معقولة مراقبة.
6.9. وسوف تولد جميع المخاطر التي تنطوي عليها الاتصالات الإلكترونية و / أو التجارة فقط من قبل العميل. لا تتحمل الشركة أي مسؤولية أو مسؤولية عن الخسائر أو الأضرار من أي نوع ناتجة عن أو فيما يتعلق بنقل البيانات عبر الإنترنت.
6.10. الشركة ليست مسؤولة أو مسؤولة عن عدم ملاحظتها تزوير أو عدم وجود شرعية.
7. العمولات والرسوم والرسوم الأخرى.
7.1. يجب على العميل أن يدفع للشركة الرسوم والعمولات والرسوم التي تحددها الشركة.
7.2. قبل التداول، سوف يحصل العميل على تفسير واضح لجميع العمولات والرسوم والرسوم الأخرى التي يكون العميل مسؤولا. وتؤدي هذه النفقات إلى خفض صافي أرباح العميل (إن وجدت) و / أو زيادة خسارة العميل.
7.3. يتم دفع مكافآت خدمات الشركة وفقا للتعريفة التي يتم نشرها من وقت لآخر على الموقع. تحتفظ الشركة بالحق في تعديل هذه التعرفة في أي وقت دون إشعار مسبق.
7.4. يقوم العميل بدفع العمولات والرسوم والرسوم الأخرى الناشئة عن المعاملات مع أو من خلال الشركة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر رسوم وساطة ورسوم الشطب، رسوم الحساب، رسوم الحساب الخاملة، رسوم إلغاء الطلب، رسوم تحويل الحساب، رسوم التعديل أو والرسوم الأخرى، والرسوم المصرفية.
7.5. يوافق العميل على دفع رسوم تحويل إلى الشركة في حال طلب العميل من الشركة نقل المراكز المفتوحة أو الخيارات الثنائية والمال و / أو ممتلكات حساب العميل إلى مؤسسة أخرى.
7.6. يوافق العميل على أن أي مبالغ متأخرة يجب أن تحمل فائدة افتراضية بمعدل يعادل خمسة عشر (15) نقطة مئوية سنويا والتي سيتم خصمها من الحساب.
7.7. ستخضع حسابات العميل لرسوم عدم نشاط شهرية قدرها 25 دولارا (أو ما يعادلها بالعملة المحلية) في حالة عدم حدوث أي نشاط تداول لمدة 60 يوما أو أكثر. ويعرف نشاط التداول بأنه فتح و / أو إغلاق المركز أو الاحتفاظ بمركز مفتوح خلال تلك الفترة.
7.8. وتحتفظ الشركة بالحق، وفقا لتقديرها الخاص، دون أي التزام، ودون إشعار مسبق، على أساس دائم أو مؤقت، في رفض الخدمة الخالية من المبادلة إلى العميل. في حالة الإلغاء، سيتم تحميل العميل رسوم مبادلة على الموقع الإلكتروني للشركة.
7.9. في حالة الانسحاب، تحتفظ الشركة بالحق في فرض رسوم تعويض عكسي تساوي رسوم تغطية الودائع (المقدمة لجميع الحسابات). قد يتم خصم هذه الرسوم من أي أموال متاحة في حساب واحد أو عدد قليل من حسابات العميل إذا كان إجمالي حجم التداول خلال الثلاثين يوما الأخيرة لا يتجاوز خمسة (5) كميات قياسية غير تحوطية مؤهلة.
7.10. فكسكل الأسواق توفر تغطية رسوم الدفع كحملة ترويجية نفذت من اتفاق الشركة الخاصة. يتم تحديد مبالغ تغطية الرسوم لأنظمة الدفع والشروط الإضافية من قبل فكسكل الأسواق ويمكن تعديلها أو إلغاؤها في أي وقت. حدود تغطية الرسوم هي 500 دولار للودائع و 100 دولار للسحب لكل تاجر شهريا.
7.11. لدى الشركة جميع الحقوق لتعديل وتغيير وحذف وإضافة وتعديل الهوامش والرسوم والعمولات اليومية ومعدلات المبادلة والرافعة المالية ومتطلبات الهامش ومستوى التصفية (مستوى التوقف) لأي عروض / حسابات / مواقف / أوامر، في أي زمن.
8. الوصول والأمن.
8.1. ويمكن استخدام الأنظمة الآلية لنقل الطلبات وتلقيها وتأكيد تنفيذها، رهنا بظروف السوق السائدة والقواعد والأنظمة المعمول بها.
8.2. وتوافق الشركة على منح العميل إمكانية الوصول إلى الأنظمة الآلية واستخدامها، شريطة أن يعتمد العميل الإجراءات المطلوبة لمنع الوصول غير المصرح به إلى الأنظمة الآلية واستخدامها.
8.3. العميل يقبل المسؤولية الكاملة عن جميع الصفقات المنفذة من خلال النظام الآلي، بما في ذلك مخاطر المسؤولية المالية عن الصفقات المنفذة من قبل أطراف ثالثة غير مصرح بها.
8.4. العميل هو المسؤول عن مراقبة حسابه (ق). يجب على العميل إخطار الشركة كتابيا على الفور إذا كان على علم بأي مما يلي.
9 - الاتصالات.
9.1. يفهم العميل ويوافق على أنه يجوز للشركة تسجيل جميع محادثات الإنترنت (أو الدردشة) أو الهاتف أو محادثات سكايب والاجتماعات بين العميل وموظفي الشركة. يوافق العميل على أنه يجوز للشركة تقديم هذه التسجيلات كدليل في أي نزاع بين الشركة والعميل إلى أطراف ثالثة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، محكمة القانون و / أو أي سلطة حاكمة، وتقرر الشركة وفقا لتقديرها الخاص ترى أنه من الضروري الكشف عنها.
9.2. يقر العميل بأن الشركة قد لا تسجل أي محادثات لأسباب فنية. وتحتفظ الشركة بحقها وفقا لتقديرها الخاص في تدمير السجلات وفقا للممارسة العادية للشركة ويدرك العميل أنه لا ينبغي أن يعتمد على توافر مثل هذه السجلات.
9.3. تعتبر أي اتصالات من الشركة قد تم تسليمها بشكل صحيح إلى العميل، إذا أرسلت إلى آخر عنوان يشير إلى الشركة لهذا الغرض من قبل العميل، سواء عن طريق الخدمة البريدية، علبة البريد النظام أو غيرها من نظم النقل أو وسائل النقل .
9.4. لا تقبل الشركة أي مسؤولية عن فشل التسليم الناتج عن إرسالها بالبريد إلى آخر عنوان أو عنوان للعميل.
9.5. تعتبر أي تغييرات في اتفاقية تداول الشركة أو شروط التداول أو سياسة الخصوصية و / أو سياسات أخرى يتم تسليمها وإخطار العميل بها من خلال نشرها على الموقع الإلكتروني للشركة.
9.6. ويتحمل العميل أي مخاطر أو أضرار ناجمة عن استخدام أي نظم نقل أو وسائل نقل، خاصة بسبب الخسارة أو التأخير أو سوء الفهم أو الأخطاء أو التشوهات أو الازدواجية.
9.7. يقر العميل ويوافق على تلقي كشوف الحساب الشهرية، وتأكيدات التجارة، وبيانات إغلاق من المراكز المفتوحة المطلوبة في شكل إلكتروني من خلال شبكة الإنترنت. لا تتحمل الشركة رسوما مقابل هذه الخدمة، إلا إذا أعطي العميل إشعار خطي مسبق.
9.8. يحتفظ العميل بالحق في إلغاء هذه الموافقة في أي وقت.
9.9. يتم إرسال أية إشعارات يطلبها العميل كتابة إلى الشركة عن طريق البريد أو بالعناوين المبينة على الموقع الإلكتروني للشركة.
الموافقة على إشعارات وبيانات الشركة.
10.1. يجب أن يتم أي اعتراض على تقرير تأكيد الطلب أو كشف الحساب فور استلامه، بالإضافة إلى تأكيده كتابة أو بالبريد، والوصول إلى الشركة في موعد لا يتجاوز يومين (2) من تاريخ تأكيد الطلب أو الحساب تم تسليم البيان إلى العميل.
10.2. يجب توجيه الاعتراضات المكتوبة إلى آخر العناوين المبينة على الموقع الإلكتروني للشركة، وتعتبر فقط مستلمة إذا تم تسليمها أو إرسالها بالبريد المسجل، واستلام الإرجاع المطلوب.
10.3. يجب على العميل أن يخطر فورا إذا لم يتلق الاتصالات العادية من الشركة، مثل تأكيدات الطلب أو كشف الحساب أو غيرها من الاتصالات أو البريد من الشركة، والتي كان على العميل توقعها خلال الفترة الزمنية المعتادة، وآخرها ضمن (10) أيام بعد التاريخ، أنه كان ينبغي استلام مثل هذا البلاغ أو البيان.
10.4. في حالة عدم وجود اعتراض أو نزاع في الوقت المناسب، سيتم اعتبار تأكيد الطلب وبيان الحساب ومحتوى أي إشعار واتصال على أنها معترف بها وموافق عليها من قبل العميل.
11. الأمن لصالح فكسكل ماركيتس Ltd.
11.1. يجب أن يكون للشركة حق العميل والحق في إجراء مقاصة ضد جميع الأصول التي تحتفظ بها الشركة لأي غرض من الأغراض لحساب العميل. ويضمن هذا الرهن وحق المقاصة جميع مطالبات الشركة مهما كانت طبيعتها بصرف النظر عن تاريخ استحقاقها والعملة التي وصفت بها. وتؤذن الشركة بتحقيق الموجودات المرهونة في البيع الخاص وبدون قيود ودون أن تلتزم بالإجراءات القانونية المطلوبة بموجب القانون الاتحادي بفانواتو بشأن استرداد الديون والإفلاس إذا رأت الشركة أن البيع ضرورية لتغطية المطالبات المضمونة برهن ما إذا كانت هذه المطالبات مستحقة الدفع ومستحقة الدفع أم لا.
12. سياسة الخصوصية.
12.1. يدرك العميل أنه من خلال التسجيل في الشركة، يوافق العميل تلقائيا على بنود سياسة خصوصية الشركة.
12.2. يخول العميل الشركة لجمع المعلومات عن العميل، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المعاملات مع الشركة والأعضاء المنتسبين لبيانات الشركة، المنصوص عليها في الاتفاقية، وأرصدة الحسابات، وتاريخ الدفع، ونشاط الحساب أو غيرها من المعلومات المتعلقة بمصداقية الزبون.
12.3. تحتفظ الشركة بالضمانات والإجراءات الأمنية المناسبة فيما يتعلق بمعلومات العميل، مثل كلمات المرور ورموز الدخول، لمنع الدخول غير المصرح به إلى معلومات العميل والتدريب الخاص للموظفين لحماية معلومات العميل ومراجعة الالتزام بالشرآة سياسة الخصوصية.
12.4. يقر العميل بأنه يجوز للشركة، وفقا ألنظمة مكافحة غسيل األموال، تبادل المعلومات المتعلقة بعالقات عمل معينة داخل الشركة، إذا كان ذلك ضروريا لمنع وكشف غسل األموال على مستوى المجموعة.
12.5. يوافق العميل على أنه سيتم الكشف عن معلومات العميل إلى هذه الجهات الخارجية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المؤسسات المالية أو مقدمي الخدمات المالية، وإلى الحد اللازم، لتنفيذ أوامر العميل. يقر العميل بأنه قد يكون مطلوبا بموجب القانون الكشف عن اسم صاحب الحساب ورقم الحساب وعنوان صاحب الحساب للمؤسسات المالية المستلمة. يحق للشركة الكشف عن المعلومات التي قد يتطلبها القانون أو القاعدة أو السلطة التنظيمية، دون إشعار مسبق للعميل.
13. ضمانات العميل.
13.1. ويضمن العميل ويمثل أن المعلومات الواردة في هذه الاتفاقية، وتطبيق الحساب، وأية مستندات أخرى مقدمة إلى الشركة فيما يتعلق بحساب العميل كاملة وصحيحة وصحيحة.
13.3. ويؤكد العميل أنه بغض النظر عن أي قرار لاحق يتعارض مع ذلك، فهو مناسب للتجارة أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون.
13.4. وعلاوة على ذلك، فإن العميل يمثل ويضمن أنه ليس موظفا أو شخصا مرتبطا من شركة عضو في أي تبادل أو شركة عضو في مجلس الاحتياطي الاتحادي، نفا، أو ناسد، أو أي موظف أو وكيل لأي عضو في أي بنك، أو شركة التأمين التي لم يتم الكشف عنها لشركة فكسكل ماركيتس Ltd. في حالة أن يصبح العميل موظفا أو وكيلا لأي مما سبق، يقوم العميل بإخطار الشركة، كتابة، بهذه الوظيفة.
14 - القانون الواجب التطبيق والاختصاص القضائي.
14.1. تخضع هذه الاتفاقية وتفسر وفقا لقوانين فانواتو مع استبعاد القانون الخاص الدولي في فانواتو وأية معاهدات دولية.
14.2. في حال أصبح أي بند في هذه الاتفاقية غير قانوني أو غير صالح أو غير قابل للتنفيذ بأي شكل من الأشكال، فإن هذا لن يؤثر على الأحكام المتبقية من هذه الاتفاقية.
14.3. ويجب أن تنظر المحاكم في فانواتو في أي دعوى قضائية أو إجراءات إدارية تنشأ بصورة مباشرة أو غير مباشرة بموجب هذه الاتفاقية. يكون للشركة الحق، وفقا لتقديرها، في تنفيذ مطالباتها في مكان الإقامة القانونية للعميل أو في أي دولة أخرى في فانواتو أو محكمة أجنبية أو مكتب مطالبات لها ولاية قضائية.
15 - التنازل.
15.1. يحق للشركة تعيين هذه الاتفاقية بما في ذلك جميع التراخيص، إلى خلفائها والمتنازل لهم، سواء عن طريق الدمج أو الدمج أو غير ذلك.
16 - الإنهاء.
16.1. يجوز للعميل أو الشركة إنهاء الاتفاقية بأثر فوري بإعطاء إشعار للطرف الآخر في أي وقت.
16.2. ولا يؤثر الإنهاء على أي حقوق أو التزامات مستحقة. عند الإنهاء، تتعهد الشركة بإتمام جميع العقود المفتوحة وفقا لهذه الاتفاقية والشروط والأحكام وسياسات التداول. عند الإنهاء، يحق للشركة خصم جميع المبالغ المستحقة من قبل العميل قبل تحويل الرصيد المتبقي إلى العميل.
17. الحساب غير النشط.
17.1. يقر العميل بأنه إذا لم يضع صفقة خلال فترة ثلاثة (3) أشهر، وإذا لم يتم الاحتفاظ بأية مراكز أوتك فوريكس / ميتالس / بيناري أوبتيون في حساب العميل خلال هذه الفترة، فستتم إزالة الحساب تلقائيا من الشركة النظام إلى الأرشيف.
17.2. وسيطلب من العميل بعد ذلك إعادة إنشاء حساب قبل وضع أي صفقات أخرى، وقد تطلب الشركة وثائق إضافية من العميل لإعادة تنشيط هذا الحساب.
18 - تصفية الحسابات ودفع عجز العجز.
18.1. تحتفظ الشركة بالحق في إنهاء العلاقة مع العميل في أي وقت، وعلى وجه الخصوص، يجوز للشركة، بناء على تقديرها، إلغاء أوامر التداول، وإغلاق المراكز المفتوحة، وطلب تسوية أي رصيد حساب مفتوح في التاريخ المحدد من قبل شركة.
18.2. لتصفية المواقف الطويلة أو القصيرة من العميل، يجوز للشركة وفقا لتقديرها الخاص، تعويض أو بدء مراكز جديدة طويلة أو قصيرة من أجل إنشاء انتشار أو خنق أو سترادل لتحسين الحماية أو تجنب الحد من المواقف الحالية على العميل & [رسقوو] ؛ s الحساب. ويجوز للشركة أن تقدم العطاءات وتصبح مشترية في أي عملية بيع.
18.3. عند بيع أي من مواضع العميل، يتعين على الشركة تحصيل العائدات لحساب العميل. يتم تطبيق العائدات من أي عملية بيع أو إجراء من هذا القبيل أولا على دفع جميع التكاليف القانونية والتكاليف والمصاريف الأخرى المتكبدة فيما يتعلق بالبيع أو الإجراء، وثانيا لتسديد التزامات العميل مع الشركة. يتم دفع الرصيد المتبقي للعميل.
18.4. وفقا لنوع الحساب، عندما يتم التوصل إلى مواصفات مستوى الهامش ستقوم الشركة بتصفية (إغلاق) جميع المراكز المفتوحة بما في ذلك المراكز المتحوط لها.
18.5. عند الصفر في حقوق الملكية، ستقوم الشركة بتصفية) إغلاق (كافة المراكز المفتوحة بما في ذلك المراكز المغطاة.
18.6. ولا يجوز حذف الأوامر المعلقة عند مستوى التصفية إذا كان هناك هوامش كافية على الحساب لتنشيط هذه الأوامر.
18.7. سيتم إلغاء الأوامر المعلقة عند مستوى التصفية إذا لم يكن هناك هوامش كافية على الحساب لتفعيل الأوامر.
18.8. وتحتفظ الشركة بالحق في القيام دون إشعار مسبق بتحويل أموال بين حسابين من حسابات العميل بما في ذلك الحسابات التي تم الكشف عنها من قبل أحد أعضاء مجلس إدارة تاجر آخر ينتمي إلى العميل نفسه من أجل سداد الرصيد السلبي.
18.9. ويمكن تصفية الحسابات وفقا للأحكام الواردة في هذه الاتفاقية.
19 - التسهيالت التجارية.
19.1. حسابات التداول أساسية وليست مجهزة بالمرافق التالية بشكل افتراضي. تتوفر هذه المرافق عند الطلب:
19.2. يجب طلب التسهيالت المذكورة أعاله مباشرة من إدارة دعم الشركة من قبل ورهنا بموافقة اإلدارة.
20 - قواعد التداول.
20.1. تعتبر أي تعليمات تداول يتم إرسالها من قبل العميل عن طريق منصة التداول بالشركة طلب لا رجعة فيه، وسيتم اعتباره أمرا بناء على تأكيد إلكتروني من مكتب التداول.
20.2. يتم تنفيذ جميع المعاملات التجارية عبر الإنترنت من خلال منصات التداول للشركة.
20.3. التداول عن طريق الهاتف هو خيار الطوارئ فقط.
20.4. قد يؤدي أي فشل في النظام في الشركة إلى عدم تنفيذ الأمر وفقا لتعليمات العميل أو عدم تنفيذ الطلب على الإطلاق.
20.5. إذا كان العميل يؤدي أي شكل من أشكال التداول المسيء، بما في ذلك، ولكن ليس على سبيل الحصر الاستراتيجيات التي تهدف إلى استغلال الأخطاء في الأسعار، والحركات غير المؤهلة (ما لم ينص على خلاف ذلك في شروط التداول)، استراتيجيات الشبكة / مارتينغال، أو استراتيجيات أخرى و / أو خبير المستشارين، ممنوعة من قبل الشركة شروط التداول، يحق للشركة اتخاذ واحد أو أكثر من التدابير المضادة التالية:
21 - الأوامر المعلقة.
21.1. All pending orders are guaranteed according to the fair market rate.
21.2. All pending orders must be placed according to the product specifications stated on the Company website.
21.3. Once pending orders are in process, the Company’s system will reject any cancellation or modification attempted during that time.
22. Non-Qualified Trades.
22.1. Within the Company’s meaning, non-qualified are the trades based on the following principles:
22.2. Non-qualified trades are allowed under one or all of the following conditions:
23. Order Execution.
23.1. All orders are guaranteed according to the fair market rate.
23.2. When the Client clicks for a trade, he makes a request according to the market price. If the requested price is a traded market price, the trading system will confirm it. Otherwise, if the price changes, the system will send an automated re-quote with the fair market rate. The Client will then have the choice to confirm or reject it.
23.3. The Company reserves the right to cancel and delete any transaction/pending order/binary option executed on an invalid price (directly executed or re-quoted) without prior notice.
23.4. Market spread may be offered on all or selected products for the duration of news releases and throughout hectic markets.
23.5. The Company may in its sole and absolute discretion, at any time, without a prior notice change its commissions, fees, spreads, margin requirements, payouts, and leverages, or close any account.
23.6. As the Company sees fit, and in order to settle the cumulative foreign currencies positions or binary options, a settlement will apply to all accounts periodically. A previous notice in this regard will be sent through the trading system mailbox. Accordingly, any foreign currency position or binary option held at the end of a specific business day will be closed and re-opened the next business day. No charges will apply for the settlement.
23.7. The Client shall understand and accept that all orders are executed automatically or by dealer in the order queue.
23.8. The Client’s order is placed in the queue in the situations including, but not limited to, the following:
23.9. The Company shall use the following rules while executing the orders:
24. Mistakes in the Execution of Orders and Quoting Errors.
24.1. If the Client suffers any loss through the non-application or incorrect application of an order or transfer, the Company will not be liable.
24.2. In case of a quoting error, whether written or oral, the Company accepts no liability and reserves the right to make the necessary corrections or adjustments based on the fair market value determined by the Company, in its sole discretion, of the relevant product at the time such error occurred.
25. Reporting Trading Errors.
25.1. When the Client reports a trading error, he must send an to the Company Support Department immediately.
25.2. The Company will need the following information to be able to assist Client in this regard:
25.3. Any trading error on behalf of the Client must be reported within 24 hours.
25.4. Any trading error coming from the Company will be amended.
26. Access to Trading Platforms and Automated Systems.
26.1. The Company maintains a trading platform, an Automated System, and service bureaus. The Automated System serves execution of the Client’s instructions and Account administration, including but not limited to automated order entry, order routing and/or execution systems, record keeping, reporting and Account reconciliation systems, risk management.
26.2. In order to access the Company trading platform and Automated System, the Client receives a password.
26.3. The Client acknowledges, represents and warrants that he will guard the password and accept full responsibility for the use of the password as well as any transactions occurring in an account that was opened, held or accessed by use of the password.
26.4. The Client must not divulge Client’s password to anyone else, nor may use anyone else’s password. The Client agrees that the Company will treat any person accessing Client`s Account/Trader’s Cabinet using the Client’s password as the Client himself.
27. Client’s Obligations.
27.1. The Client assumes the obligation to inform the Company in writing of all relevant changes with respect to the Account, including but not limited to changes of his contact data, or identity of the beneficial owner.
27.2. Upon the Company’s request, the Client shall disclose the economic background of the business or other relevant information.
28. Disputable Situations.
28.1. The Client shall immediately inform the Company about any disputable situation during two (2) business days upon its occur.
28.2. All objections shall be sent to the Company via stated on the Company’s website. Any further correspondence regarding this complaint shall be carried via .
28.3. If the Client fails to inform the Company about a disputable situation during two (2) business days, the situation is considered acknowledged and accepted by the Client.
28.4. Both, the Company and the Client, may become the initiator of complaint.
28.5. In order to be considered, the Client’s complaint shall include the following information:
28.6. The Company reserves the right to refuse to consider the Client’s objections under the reasons, including, but not limited to, the following:
28.7. In case of any dispute the Company shall consider the Server Log-File as the main information source. The Client shall understand and accept that the data from the Company Server Log-File has the priority over the Client’s Log-File and any other arguments, as the Server Log-File is the only source, recording every stage of order execution process.
28.8. The Company shall not consider any Client’s arguments, which are not recorded in the Server Log-File.
28.9. The Company reserves the right to resolve the disputable situations using the following ways:
28.10. The Company reserves the right to resolve any disputable situation at its sole discretion, using one of the ways, mentioned above.
28.11. In case any disputable situation was not specified in this Agreement, the Company reserves the right to resolve the situation at its sole discretion, according to common market practice.
28.12. In case of interruption of the quotation flow due to a hardware and/or software failure, the Company shall resolve all disputes using live Server quotations and the execution rules, described in the p. 23.9 of this Agreement.
28.13. The Company shall not compensate the Client’s damage in the situations including, but not limited to, the following:
28.14. Most disputable situation shall be considered during five (5) business days. The Company resolves the right to extend these terms for any particular situation, at its sole discretion.
28.15. The Company shall resolve the disputable situation according to p. 9. and 11 of this Agreement during one (1) business day after the decision on the situation was made.
28.16. The Client understands and accepts that the Company reserves the right to refuse any complaints from the Client regarding his/her inability to manage and/or close the disputable position/order.
28.17. The Client understands and accepts that the Company may not notify the Client that the disputable position/order was restored. The Client shall be liable for any loss and/or damage, caused by restoring of such position/order.
29. Accounts Managed by Third Party Advisors and Introduced Accounts.
29.1. The Client shall disclose to the Company the identity of any person, such as Trading Agent, Money/Fund Manager (hereafter “Trading Agent”) or Introducing Broker, authorized to give OTC FOREX/METALS/BINARY OPTION trade related instructions to the Company on behalf of the Client and to access the Client’s Account and perform trading on the Client’s behalf, as well as disclose the terms of the relationship between the Client and such person, by signing FXCL Markets Ltd. Limited Power of Attorney (LPOA) form.
29.2. The Client may revoke the authorization of the Trading Agent in writing by registered mail with return receipt at any time. The Company accepts no liability for any loss or damage, direct or indirect, resulting from the Client's failure to duly notify the Company of such revocation.
29.3. Any risks, losses or damages resulting from the representation of the Client by the Introducing Broker/Trading Agent shall be borne solely by the Client, including but not limited to the Client’s choice of Trading Agent or any transactions of the Trading Agent. The Client acknowledges and understands that the Company does not recommend, warrant or represent any Trading Agent. The Company will hold the Client liable for any damage, loss, costs or expenses (including attorney fees) caused by the Client’s representative and/or Introduction Broker, arising to the Company, its members, affiliates, employees, agents, successors and assigns.
29.4. The Client accepts that if he is introduced to the Company by an Introducing Broker or Trading Agent, any relevant information of the Client to execute transactions will be disclosed to the respective broker by the Company.
30. Clients Referred by the Introducing Brokers.
30.1. The Client acknowledges and accepts that in case the Client is referred to the Company by an Introducing Broker (hereafter “IB”), the Company shall not be liable for any agreement made between the Client and this IB.
30.2. The Client understands that by registering under an IB the Client automatically agrees with the terms of IB Agreement.
30.3. The Client understands and accepts that he can be referred by one Introducing Broker. All Client's trading accounts should be referred to same IB.
30.4. The Client acknowledges that any IB acts as an independent intermediary for the Client and is not authorized to make any representations on behalf of the Company.
31. Deposits in Foreign Banks.
31.1. The Company is entitled to hold the Client’s funds in regulated offshore accounts denominated in a foreign currency with depositories located both inside and outside of Vanuatu if:
32. Price Information and Quotations.
32.1. The Company provides price quotations to the Client through the Company Internet platform upon Client’s request to buy or sell OTC FOREX/METALS/BINARY OPTION. Each price quotation is used for a specific transaction with a specified value date and a specified product involved.
32.2. Price quotations are understood net, excluding fees, commissions and other charges.
32.3. The Client acknowledges that any information provided to the Client by the Company or by any person within the Company is not to be understood as an offer to sell or as solicitation to enter into any OTC FOREX/METALS/BINARY OPTION transaction. FXCL Markets Ltd. does not accept any responsibility or liability for the correctness or completeness of information provided by the Company.
32.4. The Client acknowledges that any market information provided by the Company may concern OTC FOREX/METALS/BINARY OPTION and other products, in which the Company and/or any of its officers, directors, affiliates, associates, members or representatives have their own position or a trading interest. The Company is not obliged to disclose to the Client its own commercial interests.
32.5. The Client acknowledges that the Company makes no representations concerning tax implications or treatment of transactions.
33. Trading Limitations.
33.1. The Company, at its discretion and without reason, may refuse to accept and execute any of the Client’s instructions relating to OTC FOREX/METALS/BINARY OPTION trades.
33.2. The Company reserves the right to limit the number or types of positions or binary options (e. g. Take Profit, Stop Loss, Buy and Sell Limit orders shall be good till Friday) in the Client’s Account and to close out any positions or binary options exceeding such limit. The Client accepts and undertakes not to exceed such limits.
33.3. Any orders still pending by the time the market closes on Fridays will automatically be cancelled then.
34. Foreign Currency Transactions and Currency Fluctuation Risk.
34.1. If the Client requests a transaction to be realized in any market where transactions are usually settled in a foreign currency, the Client is fully liable and bears all risks of currency fluctuation of respective currency and the United States dollar. All initial and subsequent margin deposits required by the Company policies, or requested by the Company, shall be made in United States dollars or in the currency specified by FXCL Markets Ltd. The Company is authorized to convert any funds in foreign currency in the Client’s Account into and from such foreign currency at the exchange rate that the Company receives from the banks and financial institutions that the Company uses as its business partner.
35. Exclusion of Company’s Liability.
35.1. Any risks, losses or liabilities resulting from OTC FOREX/METALS/BINARY OPTION transactions on the Client’s Account, including but not limited to fluctuations in the market prices, shall be solely borne by the Client.
35.2. Apart from OTC FOREX/METALS/BINARY OPTION transactions, the Company accepts no liability arising from the business relationship with the Client, including but not limited to the operation, use or maintenance of the Automated System, the selection, instruction or supervision of employees, agents or sub-agents, quoting errors.
36. Outsourcing Business.
36.1. The Company reserves the right to delegate the provision of certain services in its core business.
37. Language.
37.1. ويمكن ترجمة هذا الاتفاق وكذلك شروط وأحكام الشركة وسياساتها إلى لغات أخرى، ولكن في حالة وجود أي تضارب أو غموض فيما يتعلق بمعنى أي كلمة أو عبارة في أي ترجمة من هذا القبيل، يسود النص الإنكليزي.
38. Business Days.
38.1. All days of the week are considered to be business days except the financial market holidays, Saturdays and Sundays.
39. Amendments to This Customer Agreement Conditions.
39.1. The Company reserves the right to amend this Trading Agreement, Trading Terms, Privacy Policy, and other terms, rules and policies at any time without prior notice.
39.2. Amended Conditions are published on the website.
40. Validity of the Agreement.
40.1. The latest published version of this Agreement on the Company website shall prevail.
تنويه: يتم تعويض فكسكل الأسواق المحدودة من انتشار. وقد تؤدي الرافعة المالية إلى زيادة المكاسب أو الخسائر. تداول العملات الأجنبية على الهامش يحمل درجة عالية من المخاطر، وقد لا تكون مناسبة لجميع المستثمرين. يجب عليك التأكد من فهم المخاطر التي تنطوي عليها، والسعي للحصول على مشورة مستقلة إذا لزم الأمر.
تنبيه: فكسكل الأسواق المحدودة لا يطلب من سكان اليابان والولايات المتحدة وكندا لفتح حسابات التداول. ولا يقبل مواطنو البلدان المذكورة (بغض النظر عن الإقامة). كما أن سكان ومواطني الدول التي تفرض عليها الأمم المتحدة غير مقبولة.
&نسخ؛ 2014-2017 FXCL Markets Ltd. All rights reserved.
Subscriber Agreements and Forms.
Below are agreements and forms needed to subscribe to Nasdaq trading-related services and the Secure Data and Secure Services sections of this website. Specific instructions on how to subscribe to each product or service, including which agreements and forms you need, are found on the individual Products and Services pages.
All Nasdaq agreements and forms are available in Portable Document Format (.PDF) or web format. To view and print PDF documents, you need the Adobe Reader software.
Subscribers (as defined in the Nasdaq U. S. Services Agreement) must use the relevant request forms when providing written notification to Nasdaq for requesting new services canceling existing services, or changing existing services.
General Agreements and Forms.
Service Bureaus Forms & Agreements.
FINRA/Nasdaq TRF Agreements.
Pre-Trade Risk Management Forms.
MPID Change/Aggregation Forms.
معلومات الخدمة.
Nasdaq only gives information related to any activity or servicing of that MPID to designated representatives employed by the firm that has been assigned an MPID, as dictated by Nasdaq policy.
FINRA TM , Trade Reporting Facility TM and TRF TM are trademarks of Financial Industry Regulatory Authority.
Comments
Post a Comment